民族调查网 - 全国政务信息一体化应用平台

欢迎访问 民族调查网

民族调查网

首页 > 民族时评 > 正文

中国民族语文翻译局组织召开2024年度蒙古语文新词术语翻译专家审定会

时间:2024-07-23 作者:佚名  来源:国家民族事务委员会  

  近日,由中国民族语文翻译局、内蒙古自治区民族事务委员会共同主办、乌兰察布市民委承办的中国民族语文翻译局2024年度蒙古语文新词术语翻译专家审定会在内蒙古自治区乌兰察布市召开。中国民族语文翻译局副局长金英镐,内蒙古自治区民委党组成员、专职委员阿拉塔,乌兰察布市人大副主任刘飞明,乌兰察布市民委主任云舒平出席开幕式。来自北京、内蒙古、辽宁、甘肃、青海、新疆等六省区的34名专家参加会议,集中审定一年来的全国两会文件、党政文献、重要法律法规、党纪学习教育相关学习材料以及社会各领域出现的共150条新词术语。

  会议强调,新词术语翻译规范化工作是民族语文翻译工作中最基础的工作,政治性、政策性都很强,关系到民族语言文字的正确学习使用,关系到各族群众对党的路线方针政策、国家法律法规的正确理解把握,是民族地区政治、经济、社会、文化、教育发展的现实需要。自2010年起,中国民族语文翻译局连续15年组织召开新词术语翻译专家审定会,这一会议已经发展成为民族语文翻译行业的重要平台,成为推动民族语文新词术语翻译规范化健康发展的重要举措。

  会议要求,一是严把审定工作政治标准,深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线,把党和国家语言文字工作方针政策贯彻落实到审定工作全过程各方面。二是严把审定工作原则要求,忠实于原文核心思想内涵,坚持鲜明的中国特色和科学规范,坚持约定俗成和与时俱进相统一、分类指导和协调一致相统一,确保术语统一规范。三是严格遵循语言发展规律,灵活借鉴“挖、创、借”的翻译方法和技巧,把群众语言、学术理论、文化价值统一起来,准确体现词义。

  与会专家学者一致表示,将以铸牢中华民族共同体意识为主线,秉持严谨务实工作态度,按照新词术语翻译规范化工作要求,高标准高质量做好新词术语翻译审定工作,助力民族语文翻译规范化建设,以实际行动践行民族工作者的光荣使命。


原文链接:https://www.neac.gov.cn/seac/xwzx/202407/1174666.shtml
[免责声明] 本文来源于网络转载,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间处理。
本网概况| 会员服务| 联系我们| 免责声明| 网站地图| 文化旅游项目简介| 本网招聘

本站部分信息由相应民事主体自行提供,该信息内容的真实性、准确性和合法性应由该民事主体负责。民族调查网 对此不承担任何保证责任。
本网部分转载文章、图片等无法联系到权利人,请相关权利人与本网站联系。

北京政讯通新媒体技术研究院主办 | 政讯通-全国政务信息一体化办公室 主管

民族调查网 mzdc.org.cn 版权所有。

京ICP备17054891号-51

联系电话:010-56232584 13391650821 010-53386791
监督电话:18511526897,违法和不良信息举报电话:010-57028685

邮箱:lyscfzdy@163.com  客服QQ:3420238713 通联QQ:2135697940